RocketTendencia actual: Cartel de Camiones

Lingüística Forense

Peritaje de voz-Integridad de grabaciones-Sociolingüística-Plagio textual

Aunque a priori puede parecer que la lingüística no tiene especial cabida en el ámbito judicial, la realidad es muy diferente.

Cualquier escrito o conversación grabada, como acto de comunicación que es, tiene su punto de partida en el conocimiento del lenguaje que hacen los autores o interlocutores y en el uso social que hacen del mismo.

Esta circunstancia permite al lingüista aplicar su conocimiento científico para realizar un estudio metódico de documentos orales y escritos que se convierta en una prueba sólida en cualquier procedimiento judicial.

Lingüística

Áreas de actuación:

  • Análisis de la integridad de grabaciones de audio para descartar o demostrar manipulaciones.
  • Fonética forense. Reconocimiento de hablantes. Determinación de las variaciones inter e intrahablantes.
  • Transcripción de grabaciones.
  • Análisis pragmático. Mediación e interpretación lingüística aplicada a la aclaración de ambigüedades en textos privados o públicos: contratos, acuerdos entre partes, normativas, etc.
  • Análisis y detección de incoherencias textuales en documentos manipulados.
  • Sociolingüística. Determinación de autoría en documentos anónimos y textos atribuidos a terceros.
  • Plagio textual.
  • Distinción fonética de marcas y nombres comerciales.

Peritaje fonética forense

El Gabinete Profesional de Peritos Judiciales ha intervenido en diversos casos mediáticos con un importante éxito. Nuestros expertos han aparecido en diferentes medios de comunicación y participan regularmente en múltiples conferencias especializadas, además de ser formadores especializados en diversas universidades.

Puede consultarlo en la Sala de Prensa.

UNE-EN 16775

AENOR Logo

Nuestra compañía ha implementado la norma española UNE-EN 16775 sobre los requisitos generales para los servicios periciales.

Leer más...

Nuestra experiencia

Algunos ejemplos de peritaje de lingüística forense

  • Grabación visitas parentales  En un proceso de separación matrimonial conflictivo, y debido a las innumerables incidencias que se producen durante las visitas parentales, uno de los progenitores decide grabar las conversaciones. Nuestro Gabinete analiza la integridad de las grabaciones y realiza la transcripción literal de las mismas.    
  • Análisis documental

    Una importante compañía internacional de telecomunicaciones contacta con el Gabinete para que valore la modificación de dos contratos por parte de un cliente.

    Un estudio lingüístico demuestra la existencia dos estilos de redacción diferentes, atendiendo a diferencias en las propiedades del texto (coherencia, cohesión y adecuación) y diferencias ortográficas, sintácticas, léxicas y semánticas.

    El resultado es especialmente importante puesto que el texto fue modificado sobre el archivo original e impreso posteriormente y, por tanto, la alteración era indetectable de otra forma.

  • Peritaje lingüístico forense

    En un procedimiento penal se aportan 3 grabaciones como prueba de la inculpación de varios acusados.

    El análisis lingüístico forense de los archivos demuestra que 2 de ellos no se grabaron con un dispositivo móvil, como se afirmaba en la querella, ni en las fechas atribuidas. Además, el análisis acústico permitió justificar la alteración en determinados momentos del registro.

  • Certificación de integridad de una grabación por custodia infantil En una visita programada de un padre a sus hijos, su exmujer impide el acceso al progenitor, que graba la conversación. La exmujer afirma que al grabación ha sido alterada. Los expertos en fonética forense del GPPJ analiza la grabación y determinan la plena integridad de la misma.
  Directorio de Peritos Judiciales   Directorio de empresas   Logo del Catálogo de empresas y soluciones de ciberseguridad